nove trika
Popis: freeride - because football is gay
Známkování (jako ve škole)
známkování ukončeno
Celková známka: 2.82, od 45 lidí
No triko by se mi líbilo bez toho sloganu pod ním, ale myslím, že napsaný je to dobře... Jistej si nejsem, ale nemyslím si, že Footbal is gay je gramaticky špatnej výraz...
tLAMA: Ádoš se nehádá, mluví jen pravdu. Je škoda že si to nedokážeš přiznat, děláš ze sebe akorát pitomce. On google translator není zrovna dobrá studijní (ani překládací) pomůcka.
To si překládal na netu doslova?? Moc velký smysl to nedává.
Tak mi přijde že tady majitel trika jezdí na kole jen proto, aby mohl machrovat, naparovat se nad nějakýma fotbalistama atd. A ne proto, že ho to baví a dělá mu to radost.
tlamo,bobo.....sakra doprd.ele prestante ze sebe delat blbce. Po stredni sem zkoncil na jazykovce,udelal si FCI,na vejsce na stážích taky bylo spoustu zahraničních studentů....nejsem rodilej mluvčí,ale tohle fakt nejde. Hádáme se o hovně,což mě na DK baví nedá se to překládat doslovně,ale v týhle větný kompozici to je nesmysl. Gay můžeš použít u hmotný věci... Teoreticky můžeš mít teplou knihu,teplej polštář,teplý auto...ale angličan NIKDY nepoužije gay v přirovnání k nehmotný věci....neřekne že wind is qay, nebo love is gay...Nepoužije to jako přídavný jméno se slovem, na který si nemůže šáhnout,který je NEHMOTNÝ.....proto to v týhle podobě je nesmysl. Je sice hezký,že vám slovník řekne,že gay je i přídavný jméno,ale musíte to umět použít ve větě
a este viac sa bavim
i kdyby jsme brali slovo gay jako homosexual,teplous ...stale vam to pripada normalni "protoze fotbal je homosexual(teplous)" ? ? ?
slovo gay,se nijak neprekladá,v cestine je to buzerant,teplouš...jak vam to zni "protoze fotbal je gay" jestli normalně, tak jste asi banda tupych kretenu,ádoš má pravdu...diteti v 5 tride by to prislo jako blbost ;)
sa mi paci ze nech tu da ktokolvek cokolvek stale je to z*ebane pod ciernu zem .. a tie rady okolo prekladu ma miestami dostavaju do kolien
toAdos: 1.) gay - je aj pridavne meno, 2.) nemozes prekladat doslovne 3.) ho*no vies!
ale buď v klidu, moje máma míchá němčinu a angličtinu dohromady taky každej pochopí,co chce říct....ale aspoň si toho je vědoma a nedává to takhle okázale najevo mistře....trochu fail tohle triko.....pokud to bylo braný jako uměleckej záměr,tak beru všechno zpátky a dávám palec nahoru ;)
jakej inntenetovej expert? tak sorry,že sem z tý angličtiny za ty roky něco pochytil....měl sem držet hubu a nechat tě v tom, že to máš gramaticky správně
tLAMA: pííčovina pro haranty!
toto ma tu presne bavi - samy internetovy expert :-D
příště to napiš raději česky
gramaticky to má byť jak píše Ádoš, ale ten slogan je tak či onak trapný.
to zeleně dobře teda nejni Etanole zeptej se brita, jestli by tohle englán hovorově řekl, myslim že určo ne
To zeleně je dobře. Spíše bych přepsal ten nápis na Fríí Rajd. Když, tak pořádně.
to nejni ani hovorový,nedává to smysl. Spíš "because fotball is like a gay" nebo "because fotball is for gays" .....nebo si chtěl říct,že fotbal je teplej? v týhle větný kompozici to je nesmysl, jako každýmu docvakne,co chtěl básník říci, ale je to nalevačku.
ojeje :DDDDD
ti tam teda ještě chybí "for" a "s" protože si určitě myslel,že teplánci,šamponci jsou všichni ne ? ty voe aby si s timhle překladem nebyl ve finale za vola ty
velký angličtinář
dobre ty!
vlastny navrh. poprosim vsetkych futbalistov aby sa teraz na mna urazili
A co bruslení? Je taky gay?
je tam napsano ze fotbal je gay ne ? WTF
fotbalisti jsou banda šamponku,ale každeho volba...tohle triko stebe drsoně neudělá...no gel..no fun..
vlastni navrh nebo koupene?
Nevím, fotbal nemusím, ale až takhle to nějak propagovat. Myslím si že je to přehnaný. To sis jen koupil, nebo jsi to vymyslel ?
bože tLAMA já z tebe nemůžu :-D :-D a FOOTBALL IS GAY je špatně....pokud by si tam nechtěl mít "fotbal je gay" ;)) ÁDOŠ má prostě pravdu :))